Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

szerencsétlenség érte

  • 1 szerencsétlenség

    катастрофа несчастный случай
    * * *
    формы: szerencsétlensége, szerencsétlenségek, szerencsétlenséget
    1) несча́стье с, беда́ ж

    szerencsétlenségére — к несча́стью; на беду́

    2) несча́стный слу́чай м, катастро́фа ж

    szerencsétlenség érte — с ним случи́лось несча́стье

    * * *
    [\szerencsétlenséget, \szerencsétlensége, \szerencsétlenségek] 1. несчастье, невзгода; (baj) беда, бедствие; (bánat) горе;

    \szerencsétlenség éri — терпеть бедствие;

    \szerencsétlenség érte — его постигло несчастье; с ним стряслось несчастье; nagy \szerencsétlenség történt — случилось большое горе; \szerencsétlenségre — на (ту) беду; к несчастью; на несчастье; \szerencsétlenségemre — к моему горю; на моё горе; \szerencsétlenségére (úgy adódott) — по несчастной случайности; szól. olyan mint egy rakás \szerencsétlenség — он выглядит как тысяча несчастий; \szerencsétlenséget hozó — несчастный;

    2. (baleset) несчастный случай; катастрофа, крушение;

    borzasztó \szerencsétlenség — ужасное несчастье;

    vasúti \szerencsétlenség — железнодорожная катастрофа; крушение поезда; \szerencsétlenség éri — потерпеть крушение; \szerencsétlenség érte őt — с ним случилось несчастье; \szerencsétlenség történt — произошло несчастье; a \szerencsétlenség színhelyére siet — спешить к месту несчастного случая v. катастрофы; felér egy \szerencsétlenséggel — это равносильно катастрофе; számomra ez felér egy \szerencsétlenséggel — для меня это равняется катастрофе

    Magyar-orosz szótár > szerencsétlenség

  • 2 csapás

    бедствие удар
    несчастье удар
    * * *
    формы: csapása, csapások, csapást
    1) уда́р м

    csapást mérni v-re — наноси́ть/-нести́ уда́р кому-чему

    egy csapásra — ра́зом, сра́зу

    2) перен уда́р м, бе́дствие с
    * * *
    +1
    [\csapást, \csapása, \csapások] 1. (ütés) удар;

    halálos \csapás — смертельный удар;

    \csapást elhárít — отбить v. отвести удар от себя; \csapást mér vkire, vmire — наносить/нанести удар кому-л., чему-л.; egyetlen \csapással — одним ударом; hatalmas \csapásokkal evez — размашисто грести;

    2. átv., kat. удар;

    döntő \csapás — решительный удар;

    megsemmisítő \csapás — сокрушительный удар; \csapást készül mérni az ellenségre — приготовить удар по врагу; döntő \csapást mér az ellenségre — наносить/нанести врагу решительный удар; átv. \csapást mér az agresszorpk terveire — бить по планам агрессоров;

    3. átv. (baj, szerencsétlenség) удар, бедствие, бич;

    elemi \csapás — стихийное бедствие;

    érzékeny \csapás — ощутимый удар; fájdalmas \csapás — чувствительный удар; halálos/végzetes \csapás — роковой/смертоносный удар; ez kemény/kegyetlen \csapás volt neki — это было жестоким/тяжёлым ударом для него; kész \csapás — сущее/божеское наказание; nagy \csapás érte — его постиг большой удар; у него случилось большое несчастье; a háború az emberiség nagy \csapása — война - бич человечества; (sok) \csapásnak van kitéve быть под ударом;

    4.

    egy \csapásra — одним ударом/взмахом; наповал, разом} сразу; не переводи дыхания; biz. с одного маху; залпом;

    egy \csapásra megöl — убить наповал; szól. egy \csapásra két legyet üt agyon — одним ударом двух зайцев убить

    +2
    [\csapást, \csapása, \csapások] (út, ösvény) 1. тропинка;

    erdei \csapás — лесная тропинка;

    2.

    átv. а régi \csapáson halad — идти по проторённой дороге

    Magyar-orosz szótár > csapás

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»